piątek, 12 lipca 2013


zegarnięcie

do czego mogłabym dojść, gdybym w tym momencie
zawróciła litery, głowę g, dupę d,
wskazówki v, gdybym pozwoliła palcom
spłynąć, przeciec przez czas,
gdyby czas okazał się zwięzły such*
że odzyskałabym pewność: it's all in our hands**
and we do possess them,
until the other way around***





* taki

** wszystko jest w naszych rękach

*** i posiadamy je / władamy nimi,
     zanim nie stanie się na odwrót
(gra słów: until the other way around można też tłumaczyć jako: aż do następnego okrążenia).




                      Rosalie Gascoigne                                                                

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz